«عیسی بخشی» آخرین بازمانده بخشی‌های کرمانج خراسان شمالی درگذشت + علت فوت صداوسیما یکی از بهترین‌هایش را از دست داد فیلم‌‌های سینمایی امروز تلویزیون (جمعه ۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۳) «لالایی» در شبکه نمایش خانگی | عمو پورنگ بازیگر شد سریال جدید «رخنه» درباره امنیتی‌ترین عملیات نفوذ + زمان پخش ماجرای عجیب آهنگ «تنهاترین عاشق» که به نام فریدون فروغی دست‌به‌دست می‌شود! + فیلم چرا تکرار «پایتخت ۶» پخش نمی‌شود؟ روایت پردیس پورعابدینی از سکانس ملاقات شرعی با شهاب حسینی در «گناه فرشته» + فیلم برگزاری گردهمایی کارشناسان روابط عمومی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان سراسر کشور در مشهد مقدس بازیگر فیلم سینمایی «اخراجی‌ها ۲»: روش تدریس تام‌کروز در «تاپ‌گان» متعلق به یک خلبان ایرانی است خانه انیمیشن UP در دنیای واقعی + فیلم و عکس معاون وزیر فرهنگ: سابقه ایران و عراق در حوزه فرهنگ و ارتباطات درخشان است درباره زنده یاد حسن حامد، نمایشنامه نویس و کارگردان فقید مشهدی| خاموشی در اوج درخشش کاش سریال بود! | درباره «مست عشق»، فیلم مهم حسن فتحی بازدید هیأت رسانه‌ای ایران از مؤسسه العلمین عراق + تصاویر ویژه‌برنامه «کوی محبت» در شب شهادت امام جعفر صادق (ع) + زمان پخش فیلم‌های سینمایی تلویزیون برای تعطیلات آخر هفته (۱۳، ۱۴ و ۱۵ اردیبهشت ۱۴۰۳) + زمان پخش و خلاصه داستان تعطیلی سینما‌های مشهد به مناسبت شهادت امام‌جعفر‌صادق‌(ع) ناگفته‌های پردیس پورعابدینی درباره «فرشته» ستاره‌بازی
سرخط خبرها

ببینید: شاهنامه‌خوانی مسعود فراستی مقابل شاهنامه‌خوانی ابوالحسن تهامی

  • کد خبر: ۴۴۶۱۳
  • ۰۵ مهر ۱۳۹۹ - ۱۶:۳۴
  • ۱
ببینید: شاهنامه‌خوانی مسعود فراستی مقابل شاهنامه‌خوانی ابوالحسن تهامی
در آخرین برنامه «کتاب باز» مسعود فراستی، بخش‌هایی از شاهنامه فردوسی را خواند که خوانش پراشتباه او واکنش‌های زیادی را در رسانه‌های اجتماعی برانگیخت. اما ابوالحسن تهامی، دوبلور و مترجم، سه‌سال پیش در همین صدا و سیما و در برنامه «خندوانه» مقدمه داستان «رستم و سهراب» را گوش‌نواز و شایسته خوانش کرده بود.

شهرآرانیوز - بعد از پخش برنامه «کتاب‌باز»  خیلی‌ها به شاهنامه‌خوانی پراشتباه مسعود فراستی واکنش نشان دادند؛ اما ویدئویی که شهاب آزادی از اشتباهات فراستی در صفحه اینستاگرامش گذاشت بسیار دیده شد. او در توضیحات این ویدئو نوشته است:

 

«برنامۀ کتاب باز را دوست داشتم و پس از مدتی دوباره تماشای آن را شروع کردم. در یکی از قسمت‌ها، که بسیار مشتاق دیدنش بودم، اشتباهاتی عجیب و غریب دیدم.


به حدی آزاردهنده بود که تصمیم گرفتم آن را به گوش برنامه «کتاب‌باز» و «مخاطبان» آن برسانم؛
به «کتاب‌باز» برای آنکه دوستش دارم و نمی‌خواهم خراب شود و به «مخاطبان» برنامه برای آنکه دیدم جز معدود بیننده‌هایی که متوجه سهل‌انگاری‌ها شده بودند، سایرین هم مثل میزبان برنامه، آقای صحتِ عزیز، از شاهنامه‌خوانیِ کارشناس برنامه مسخ شده بودند!



به نظر من هنگامی که یک استاد وارسته قرار است در محضرِ مردم ایران بنشیند و مطلبی ادبی یا علمی را در بیست دقیقه توضیح دهد، اگر بیست ساعت برای آن مطالعه و مرور کرده باشد، کار زیادی نکرده است. این مَنِشی است که از بزرگان این مرز و بوم دیده و‌ شنیده‌ایم و ظاهراً چهره‌های رسانه‌ای امروز، دیگر توجهی به آن ندارند! واقعا اگر این برنامه بداهه است آن را با «دورِهمی» ادغام کنید!



شاید زمان آن رسیده که از نشاندن کارشناسان بر تخت عاج بپرهیزیم و آنها را نقد کنیم. صد البته همراه با احترام به جایگاه و زحمات آن‌ها.



امیدوارم کلیپی را که تهیه کرده‌ام ببینید. من تدوین‌گر نیستم و برای انتقال مطالبم مجبور شدم از این ابزار استفاده کنم. شاهنامه‌شناس هم نیستم اما علاقمند و جوینده‌ام.


محبت می‌کنید اگر کاستی و نقصی در این نقد بود، با من در میان بگذارید و در صورت علاقه‌مندی، در انتشار آن همراهی کنید.»

 

 
شاهنامه‌خوانی مسعود فراستی در برنامه «کتاب‌باز» 

 

حالا می‌توانید شاهنامه‌خوانی پرغرور و خوش‌نوای ابوالحسن تهامی را ببینید و بشنوید که به راستی اثر بزرگ فردوسی را از بسیاری شاهنامه‌خوان‌ها و شاهنامه‌شناسان بهتر خوانده است. تهامی چندسال پیش در همین صدا و سیما و در برنامه «خندوانه» مقدمه داستان «رستم و سهراب» را خوانده بود:

 

 
شاهنامه‌خوانی ابوالحسن تهامی در برنامه «خندوانه»

 

ابولحسن تهامی، مدیر دوبلاژ و مترجم سرشناس، داستان «رستم و سهراب» را با مقدمه، گزینش، توضیح و تنظیم خودش به‌صورت نمایش‌نامه صوتی درآورده است. تهامی در این اثر سعی کرده با جلوه‌های صوتی برای صحنه‌های نبرد، این تراژدی عظیم را تا حدودی به یک اثر سینمایی با اجرای دراماتیک نزدیک کند.

 

ببینید: شاهنامه‌خوانی فراستی مقابل شاهنامه‌خوانی ابوالحسن تهامی

 

برای اجرای نقش‌های مختلف این داستان، از صدای هنرمندان مختلفی استفاده شده است و تهامی، که خود در این اثر در نقش راوی حضور داشته، در مراسم رونمایی این اثر این‌گونه صداپیشگان نمایش‌نامه صوتی «رستم و سهراب» را معرفی کرده است: «صدای چنگیز جلیلوند به شنونده کمک می‌کند که «رستم» را در هیبت واقعی‌اش تخیل کند. در صدای مریم شیرزاد (تهمینه) لطافت گل‌های بهاری را حس می‌کنید و حق می‌دهید به رستم که اسیر صدای جادویی تهمینه شود. صدای زهره شکوفنده (گردآفرد) شیرزنی را تصویر می‌کند که در میدان نبرد نعره می‌کشد و به هنگام فریب دشمن لطیف می‌شود. صدای ژرژ پطرسی (نگهبان دژ) دریای صلابت و قدرت است. در صدای محمود قنبری (افراسیاب) دشمنی دیرینه ایرانیان بازسازی شده است. در صدای جواد بازیاران (هومان) می‌توان زیرکی و تدبیر یک وزیر را مشاهده کرد. اکبر منانی هم که باید به خاطر انعطاف صدایش به او مرد هزارنقش گفت، نقش شاه‌کووس سست‌رأی را ایفا کرده و استاد حمید منوچهری هم که مهربانی از صدایش می‌ریزد، نقش گودرز را ایفا کرده است. افشین زینوری، حامد بهداد، پرویز بهرام، حامد عزیزی و شایان شامبیاتی گویندگان دیگر این کار هستند.»

 

از نکات جذاب این اثر می‌توان به موسیقی متن آن اشاره کرد که گزیده‌ای است از سمفونی شاهنامه، اثر شاهین فرهت. در مقدمه این اثر نیز خلاصه داستان با صدای مریم رادپور روایت شده است.

 

این مجموعه شامل دولوح فشرده و یک کتاب است که نشر «نو» آن را با یک قاب چوبی زیبا و شکیل عرضه کرده است.

 

 

ببینید: شاهنامه‌خوانی فراستی مقابل شاهنامه‌خوانی ابوالحسن تهامی

 

ببینید: شاهنامه‌خوانی مسعود فراستی مقابل شاهنامه‌خوانی ابوالحسن تهامی

 

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
نظرات بینندگان
انتشار یافته: ۱
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۰
محمود
Iran (Islamic Republic of)
۱۴:۱۸ - ۱۳۹۹/۰۷/۰۸
0
0
کار ارزشمندی بود. از آقای فراستی هم چنین انتظاری نداشتیم.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->